cultura

La saga de fútbol que anima a leer a 2,5 millones de niños

‘Los Futbolísimos’, la serie de aventuras creada en 2013 por Roberto Santiago, se ha convertido en un fenómeno internacional con traducciones a 15 idiomas. JUAN CARLOS GALINDO 24 MAY 2019 Roberto Santiago tenía 13 años cuando vivió su gran momento de gloria. Era un domingo soleado y el equipo de fútbol de su colegio ganó una …

La saga de fútbol que anima a leer a 2,5 millones de niños Leggi altro »

Las editoriales que sobrevivieron a la crisis y ‘al duopolio’

Seis sellos explican sus estrategias de supervivencia en una economía deteriorada y en un sector, el de la cultura y el entretenimiento, saturado de ofertas cada vez más invasivas. El editor de libros, la película de Michael Grandage de 2016 sobre Maxwell Perkins y Thomas Wolfe, no era ni buena ni mala, pero tenía algunos alicientes: …

Las editoriales que sobrevivieron a la crisis y ‘al duopolio’ Leggi altro »

El difícil oficio de ser normal

La protagonista de esta historia tiene algo inquietante, tan familiar como indescifrable, que de algún modo la emparenta, aunque sea en su reverso, con Bartleby el escribiente. Sin embargo, la autora que la ha creado reconoce sin ambages no haber leído a Melville, sí en cambio a Abe Kobo, Rieko Matsuura, Shin’ichi Hoshi y otros grandes …

El difícil oficio de ser normal Leggi altro »

Volodos, el traductor de Rajmáninov

El pianista ruso afronta en el Auditorio Nacional, de la mano de la Fundación Scherzo, un magnífico programa con partituras breves del compositor. También ofrecerá un sugerente despliegue de piezas de Scriabin y Schubert. ARTURO REVERTER | 04/01/2019 Arcadi Volodos, que toca en el Auditorio Nacional de Madrid el próximo martes día 8 dentro del ciclo Grandes …

Volodos, el traductor de Rajmáninov Leggi altro »

Saber dos idiomas no alcanza para ser traductor

Cuántas veces los adolescentes al momento de decidir qué estudiar, analizan en qué les va bien y dicen “sé inglés y me gusta, voy a estudiar traductorado”? Pero nada más lejos de la realidad. El amor por las lenguas no alcanza para convertirse en traductor. Seguramente, quien conozca una lengua cabalmente, pueda hacer que otras …

Saber dos idiomas no alcanza para ser traductor Leggi altro »

la traduzione dell’8 novembreUna rinata repubblica delle lettere

Luigi Miraglia giovedì 22 novembre 2018 Moltissimi di coloro che han riflettuto non superficialmente sulla nostra epoca si sono accorti che non solo la società umana, ma anche i singoli si stan tristemente trasformando e in maniera funesta: è sufficiente qui fare i nomi di Günther Anders, Erich Kahler, Hans-Georg Gadamer, Pierre Bourdieu, Paul Virilio, Zygmunt …

la traduzione dell’8 novembreUna rinata repubblica delle lettere Leggi altro »