English

History of a revolution

Amir Hassan Cheheltan has spent years publishing articles and novels in German. His latest book “The Steadfast Parrot” has also been published first in German. Though the author himself lives in Tehran, the question remains as to whether it can be released in Iran. By Volker Kaminski In Cheheltanʹs new book, subtitled “Memories of Iran …

History of a revolution Leggi altro »

To Resist a Fascist: Lost Voices Found in Translation

Collegiate Assistant Professor Miguel Caballero Vázquez and second-year Maya Osman-Krinsky talk to The Maroon about their exhibit on the poetry of the Spanish Civil War. By Zoe Bean What happens when fascism wins?   This is the title and overarching concern of the Regenstein Library exhibit created by Collegiate Assistant Professor Miguel Caballero Vázquez and second-year Maya …

To Resist a Fascist: Lost Voices Found in Translation Leggi altro »

Trials of a Translator

Emil A. Wcela – May 08, 2019 “Literal, reverent, faithful to the Latin original, suited to a sacred function like the Divine Liturgy”? Or “clunky, with run-on Latin sentences where the subject is long forgotten by the time one gets to the object, a misguided attempt to teach Latin grammar and vocabulary by means of …

Trials of a Translator Leggi altro »

Allan Cameron: Estonians are great linguists

BY LEA KREININ IN BOOKS, CULTURE · MAY 8, 2019 Lea Kreinin interviews the Scottish publisher, Allan Cameron, who has started to publish Estonian literature in English. Allan Cameron is a Scottish writer, translator and publisher who lives in Glasgow. He has already published translations of several books from Estonian literature, by Anton Hansen Tammsaare, Andrei Ivanov, Mari …

Allan Cameron: Estonians are great linguists Leggi altro »

University graduate student recognized for translation of Brazilian novel

BY JADE MORGANFIELD, STAFF WRITER – MAY 2, 2019 Filed under Around Campus, Champaign-Urbana, News University graduate student in creative writing, Edgar Garbelotto received recognition for his translation of the Brazilian novel “Lord,” written by João Gilberto Noll, into English. The novel was originally written in Portuguese and was reviewed by The New York Times. Garbelotto also participated in …

University graduate student recognized for translation of Brazilian novel Leggi altro »

“What kind of system are we trying to pass on?”

In her debut novel “A Place for Us” about an Indian-American Muslim family, Fatima Farheen Mirza conveys a universal and unique story, revealing the generation gap between the parents and their three children. In conversation with Schayan Riaz, the author talks about the lack of Muslim characters in fiction and moving out to become a …

“What kind of system are we trying to pass on?” Leggi altro »

How translation affects language and identity

By JOON YOUNG KWON As English is a de facto lingua franca of the world, many countries opt to incorporate English words into their languages. In doing so, translation of English has become an important part of their language systems, and has significantly affected daily communication. In this article, I would like to explore how East …

How translation affects language and identity Leggi altro »

Language learning in children is like a phase transition

Sam Jarman is a freelance writer based in the UK New research suggests that the sudden ability of young children to understand and form complex sentences is comparable to a physical phase transition. Using principles from statistical mechanics, Eric DeGiuli at the École Normale Supérieure in Paris has explained the abrupt transition by comparing a child’s …

Language learning in children is like a phase transition Leggi altro »

Top Five Reasons an Expert Legal Translator is a Necessity

ERICA SUNARJO — April 10, 2019 Communication is the key to understanding. When dealing with different languages, particularly in the legal sector, correct translations are vital for success. In the era of globalization, almost every law firm and governmental institution faces the necessity of translating documents from one language to another. As a rule, minutes of …

Top Five Reasons an Expert Legal Translator is a Necessity Leggi altro »

Simply making German simpler

The German language should be simplified and made more accessible to all. Then integration would also work, says Abbas Khider. His proposals sound strange at first, but they are not. A book for grammar lovers. By Swantje Schutz “Deutsch fuer alle: Das endgueltige Lehrbuch” (i.e. German for everybody: the ultimate textbook) by Abbas Khider has only …

Simply making German simpler Leggi altro »