Mese: Maggio 2019

JK Rowling va publier quatre nouveaux livres sur l’histoire de la magie

Radio-Canada Les adeptes du monde fantastique de Harry Potter auront, dans les prochains mois, de nouveaux livres à se mettre sous la dent. La maison d’édition numérique de l’auteure J.K. Rowling, Pottermore Publishing, prépare quatre livres sur histoire de la magie, à paraître dans les prochains mois. Ces livres, qui prendront la forme de courts …

JK Rowling va publier quatre nouveaux livres sur l’histoire de la magie Leggi altro »

THE TRANSLATOR BY GOVT SINGAPORE

A professional translator is the star of Malaysia-based biscuit company Julie’s Manufacturing’s newest campaign in China, which aims to challenge the notion that only short-form videos work in the country. The 15-minute-long film, produced by Govt, tells the story of a translator named Jonathan Huang, who helps others communicate professionally, but is unable to do …

THE TRANSLATOR BY GOVT SINGAPORE Leggi altro »

5 libros que te animarán a ahorrar

Todos tenemos claro el concepto de ahorro, pero sólo algunos consiguen llevarlo a la práctica. Unos porque apenas llegan a fin de mes, otros porque creen que si se fijan como reto el ahorro deberán renunciar a una vida económicamente holgada. Sea cual sea la causa, ahorrar siempre supone un esfuerzo. Muchos de nosotros necesitamos …

5 libros que te animarán a ahorrar Leggi altro »

Daniel Hahn on the art of translation

A translator does not transcribe a text, he argues, nor do they rewrite it May 21st 2019 by A.P. FOR A long time, translators had a hard time of it. They were underpaid and under-recognised by the literary establishment, rarely mentioned in reviews of the titles they worked on. But as foreign fiction has gained popularity—according …

Daniel Hahn on the art of translation Leggi altro »

Le traducteur devenu inspirateur

ISABELLE PION 24 mai 2019 Enseignant en anglais au Séminaire de Sherbrooke, Francys Gauthier se distingue à l’échelle canadienne. L’enseignant fait partie de la quinzaine de lauréats qui ont reçu un certificat d’honneur du premier ministre canadien pour l’excellence en enseignement des sciences, de la technologie, de l’ingénierie et des mathématiques (STIM). Francys Gauthier est …

Le traducteur devenu inspirateur Leggi altro »

Che cos’è il futurismo e la letteratura futurista

Una delle più importanti avanguardie di inizio Novecento è il futurismo. Questa avanguardia è stata creata in Italia ed è stata la prima avanguardia europea. Ci sono stati anche un futurismo russo e un futurismo francese, ma qui ci proponiamo di trattare quello italiano focalizzando l’attenzione sulla letteratura. Il futurismo, infatti, è stata un’avanguardia molto importante in campo artistico, basta ricordare figure come Giacomo Balla (1871-1958), Umberto Boccioni (1882-1916), Carlo Carrà (1881-1966) …

Che cos’è il futurismo e la letteratura futurista Leggi altro »

Primera cita con el Mío Cid

La Biblioteca Nacional exhibirá durante 15 días el códice de una obra fundacional de la literatura española, un manuscrito del siglo XIV que nunca antes había sido expuesto. “De los sos ojos tan fuertemientre llorando / tornava la cabeça e estávalos catando”. El Cantar de Mío Cid, cumbre de la épica medieval, una de las obras …

Primera cita con el Mío Cid Leggi altro »

La sangrienta historia de las primeras traducciones de la Biblia

Harry Freedman – Para BBC History Magazine 25 mayo 2019 En 1427, el papa Martín V ordenó que los huesos de John Wycliffe fueran exhumados de su tumba, quemados y arrojados a un río. Wycliffe había estado muerto por 40 años, pero la furia que causó su ofensa seguía viva. John Wycliffe (circa 1330-1384) era …

La sangrienta historia de las primeras traducciones de la Biblia Leggi altro »

Pourquoi nous avons encore besoin de traducteurs

Par  Alice Develey  Mis à jour le 21/05/2019 INTERVIEW – Comment traduire la poésie et les textes classiques? À quel avenir peuvent prétendre les traducteurs avec la traduction automatique? Jörn Cambreleng, directeur de l’association ATLAS, répond aux questions du Figaro à l’occasion de la 5e édition du Printemps de la traduction. Ni Harry Potter, ni Seigneur des …

Pourquoi nous avons encore besoin de traducteurs Leggi altro »

Broadening horizons: the best new fiction in translation

From a Japanese masterpiece to a gothic horror set in Baghdad … which novels to read following the Man Booker International prize. Translations make up only a tiny proportion of the literary fiction published in the UK, but as a survey revealed in 2016, they punch well above their weight in sales. The boom driven by writers …

Broadening horizons: the best new fiction in translation Leggi altro »