Morto lo scrittore Nanni Balestrini, protagonista del Gruppo 63

Esponente della Neoavanguardia, aveva 83 anni HuffPost È morto Nanni Balestrini, 83 anni, scrittore, curatore di antologie ed esponente della Neoavanguardia. A darne notizia con un post su Facebook è la casa editrice DeriveApprodi. “È con tristezza e dolore – si legge – che informiamo della scomparsa di Nanni Balestrini. Una scomparsa, non solo per …

Morto lo scrittore Nanni Balestrini, protagonista del Gruppo 63 Leggi altro »

Cuentos para niños de los grandes autores actuales

El Mundo 21 mayo 2019 La colección de literatura infantil ‘Mi primer’, con autores como Arturo Pérez-Reverte, Almudena Grandes, Eduardo Mendoza y Mario Vargas Llosa, se podrá conseguir con EL MUNDO cada domingo a partir del próximo día 26 de mayo. Dice Arturo Pérez-Reverte que la idea se le ocurrió un día cualquiera tomando una copa de …

Cuentos para niños de los grandes autores actuales Leggi altro »

History of a revolution

Amir Hassan Cheheltan has spent years publishing articles and novels in German. His latest book “The Steadfast Parrot” has also been published first in German. Though the author himself lives in Tehran, the question remains as to whether it can be released in Iran. By Volker Kaminski In Cheheltanʹs new book, subtitled “Memories of Iran …

History of a revolution Leggi altro »

Eurovision 2019 : l’anglais, langue dominante et stratégique de l’Eurovision

Si la part de l’anglais est moins importante cette année, elle représente tout de même presque 80 % des chansons de cette 64e édition. Par Gary Dagorn  Publié le 12 mai 2018 Pour la 62e fois en soixante-quatre éditions, la France défendra ses couleurs en finale du concours Eurovision de la chanson, samedi 18 mai, à Tel-Aviv, en français (et en anglais). …

Eurovision 2019 : l’anglais, langue dominante et stratégique de l’Eurovision Leggi altro »

El papel de la traducción en un despacho de abogados

En los últimos años, la importancia de la traducción jurídica ha aumentado de modo considerable por varias razones. Por una parte, el comercio internacional implica la firma de contratos de compraventa, de transportes, de seguros, etc. Por otra, la creación de bloques político-económicos que intentan desarrollar sistemas jurídicos comunes, como puede ser la Unión Europea, por ejemplo, …

El papel de la traducción en un despacho de abogados Leggi altro »

Plus que des mots : guide rapide sur les avantages du multimédia multilingue

07/01/2019 Disposer d’un contenu multimédia est une obligation pour toute institution publique ou privée, ou pour toute organisation souhaitant communiquer de manière efficace et immédiate avec divers publics. La montée fulgurante des médias sociaux a changé la façon dont les consommateurs du monde entier demandent des informations, et celle dont les institutions et les sociétés …

Plus que des mots : guide rapide sur les avantages du multimédia multilingue Leggi altro »

Che cos’è l’intelligenza collettiva

16 MAGGIO 2019 Si può parlare oggi di una “intelligenza collettiva”? Uno dei concetti più famosi teorizzati (e praticati) in seguito alla diffusione di internet negli anni Novanta è quello di “intelligenza collettiva”. Tale concetto, infatti, è strettamente legato alle nuove dinamiche sociali emerse con la “rete” nello spazio virtuale del web. Ci proponiamo, qui, di definire l’intelligenza collettiva, ma ciò …

Che cos’è l’intelligenza collettiva Leggi altro »

Ngugi wa Thiong’o: “Aprendí la importancia de la lengua en la cárcel”

El escritor keniano, finalista del Nobel, publica un libro metáfora sobre la convivencia de los pueblos. MANUEL LLORENTE – 17 mayo 2019  Ngugi wa Thiong’o reúne en su escaso metro setenta algunos de los tópicos que el hombre blanco suele imaginar. Es el quinto hijo de la tercera de las cuatro esposas de su padre (tuvo …

Ngugi wa Thiong’o: “Aprendí la importancia de la lengua en la cárcel” Leggi altro »

To Resist a Fascist: Lost Voices Found in Translation

Collegiate Assistant Professor Miguel Caballero Vázquez and second-year Maya Osman-Krinsky talk to The Maroon about their exhibit on the poetry of the Spanish Civil War. By Zoe Bean What happens when fascism wins?   This is the title and overarching concern of the Regenstein Library exhibit created by Collegiate Assistant Professor Miguel Caballero Vázquez and second-year Maya …

To Resist a Fascist: Lost Voices Found in Translation Leggi altro »

Cloé, traductrice en ligne : « Je suis passée de très pauvre à plutôt riche »

Cloé, 25 ans, est en concurrence avec des travailleurs du monde entier : elle offre ses services de traduction français-anglais sur une plateforme pour free-lances. Un boulot qu’elle adore. Par Emilie Brouze – Publié le 01 mai 2016 Quand elle patiente devant son ordinateur pour un rendez-vous Skype avec un client, Cloé gribouille une page d’un carnet posé à côté de …

Cloé, traductrice en ligne : « Je suis passée de très pauvre à plutôt riche » Leggi altro »