Things a translator does that you might not be aware of

16 July 2019 , By Maite Francois Nowadays, anyone can get a translation in a matter of seconds online. But while a machine translation is excellent for getting a general idea of the meaning of a text, it can get you into all kinds of trouble if you are relying on it to be 100% accurate. Translating …

Things a translator does that you might not be aware of Leggi altro »

Per il «camillerese» non c’è dizionario che tenga

Intervista. Parla Serge Quadruppani, la «voce» francese dello scrittore siciliano. «Una lingua non è solo un vocabolario e una sintassi, è un modo di vedere il mondo». Alberto Prunetti EDIZIONE DEL17.07.2019 Lo scrittore Serge Quadruppani, voce francese di Andrea Camilleri, tempo fa mi ha raccontato, a Parigi, un aneddoto sulla sua ultima telefonata a Camilleri. «L’ultima …

Per il «camillerese» non c’è dizionario che tenga Leggi altro »

Les traducteurs scientifiques : des métiers de plus en plus pointus

Les enjeux de la traduction scientifique sont devenus cruciaux au fil des avancées multiples et rapides de ce très vaste secteur scientifique en mutation permanente. L’apparition de nouveaux domaines scientifiques, comme la génétique, la biologie moléculaire, les biotechnologies, par exemple, comme les progrès exponentiels des sciences plus anciennes, a démultiplié les besoins de traduction. Le …

Les traducteurs scientifiques : des métiers de plus en plus pointus Leggi altro »

«El trabajo de traductor me da libertad»

Guillermo Parra López es autor de la subtitulación en varias series de Netflix. Love, death & robots», «Muñeca rusa», «The OA», «La perfección» y «Tienda de unicornios» son algunas de las películas y series de la plataforma Netflix cuyos subtítulos en español tienen detrás el trabajo de un menorquín, el traductor audiovisual Guillermo Parra. Este …

«El trabajo de traductor me da libertad» Leggi altro »

La traducción de la carta de este restaurante extremeño no tiene desperdicio

En Cáceres parece que un restaurante ha pasado su carta directamente por Google Translate para atender a sus clientes extranjeros. Las bromas sobre las traducciones de las cartas de restaurantes ya tienen una categoría propia dentro de Twitter. Un ejemplo más es el de este restaurante de Cáceres que ha subido la usuaria @RocioSomeday. En ella podemos …

La traducción de la carta de este restaurante extremeño no tiene desperdicio Leggi altro »

10 Literary Techniques to Supercharge Your Copywriting

Kristina Adams – May 31, 2018 I believe that the key ingredients of all great writing are the same. However, many writers disagree with me. Novelists often find copywriting soul-destroying and avoid it as much as possible. But if you want to reach more people — and compel those people to purchase your books — you need …

10 Literary Techniques to Supercharge Your Copywriting Leggi altro »

Sulla traduzione: Roman Jakobson

In questo articolo ci proponiamo di affrontare il tema e il problema della traduzione da un punto di vista linguistico. Il linguista di riferimento scelto è Roman Jakobson, uno dei più importanti studiosi del Novecento. Prima di concentrarci sulle riflessioni di Jakobson circa la traduzione, riteniamo necessario soffermarci sul rapporto tra linguistica e traduzione. Di fatto, Jakobson è uno dei primi linguisti a porsi …

Sulla traduzione: Roman Jakobson Leggi altro »

Cómo un algoritmo ayuda a descifrar la piedra de Rosetta

Javier Cortés 7 de julio de 2019 Una de las joyas más preciadas del Museo Británico es una piedra de poco más de un metro de alto por 75 centímetros de ancho que pesa más de 700 kilos. Una piedra que, a diferencia de buena parte de las obras de arte que alberga la galería, …

Cómo un algoritmo ayuda a descifrar la piedra de Rosetta Leggi altro »

M. Singh, interprète-traducteur, n’est pas un collaborateur occasionnel du service public

La cour d’appel de Paris a débouté M. Singh, interprète-traducteur auprès des tribunaux, qui demandait, comme collaborateur occasionnel du service public de la justice, à être rattaché au régime général des salariés. par Julien Mucchiellile 3 juillet 2019 L’histoire de monsieur Mansa Singh avait été exposée par son avocat à l’audience du 15 mars 2019 (v. Dalloz actualité, …

M. Singh, interprète-traducteur, n’est pas un collaborateur occasionnel du service public Leggi altro »

Le regole per scrivere testi semplici ed efficaci

Per fare il copywriter c’è bisogno di regole e creatività. La prima dà quel di più che serve a scrivere un testo inedito e accattivante. Le seconde invece fissano i limiti entro i quali lo scrittore deve muoversi per essere compreso da tutti. Vediamo quali sono le principali regole per creare testi semplici, ma non superficiali. Progettare la …

Le regole per scrivere testi semplici ed efficaci Leggi altro »