Translation

Why Dedicated Translation Service and Not Machine Translation Is Key to Business Growth

By IFP Media Wire -March 19, 2019 Popular search engines use machine translation to translate one language to another in seconds. But the problem with machine translation is it merely substitutes the words without really understanding the meaning behind them. While this is impressive, it can also be a reason for concern for many companies trying to …

Why Dedicated Translation Service and Not Machine Translation Is Key to Business Growth Leggi altro »

Lost and found in translation

B. Kolappan – MARCH 15, 2019 On Wednesday, addressing a mammoth election rally in Nagercoil, Congress president Rahul Gandhi launched a spirited attack on the Rafale deal saying the contract was awarded to [Anil] Ambani, who had no previous experience in manufacturing aircraft. But the Tamil audience did not get the import of his English speech …

Lost and found in translation Leggi altro »

Gained in translation

G S Jayasree – MARCH 07, 2019 Despite facing a double disadvantage of language and gender, body of translation literature of and by women is growing in the country Women translators. Translating women. The moment we begin writing about women engaged in the act of moving a text from one language to another, we face the very …

Gained in translation Leggi altro »

The Need for Professional Arabic Translation Services in This Modern World

Around 186 million people in the world are believed to speak Arabic, making it the sixth most popular language. Arabic is also used by a large chunk of the Muslim population of the planet as this is the language of the Holy Quran.  Needless to say, the importance of Arabic cannot be underestimated. This is …

The Need for Professional Arabic Translation Services in This Modern World Leggi altro »

‘Bullocks from the West: Five Punjai Stories and a Play’ by Na Muthuswamy: Like paintings of a moment in time

Meenakshi Shivram FEBRUARY 02, 2019 The translation has editorial lapses, but it’s the ticket to Punjai A classic question perennially asked of translations is: who is to judge the merit of a translated text? Should it be those who have read the original or those who do not have access to the original? Readers not …

‘Bullocks from the West: Five Punjai Stories and a Play’ by Na Muthuswamy: Like paintings of a moment in time Leggi altro »

Translators work long hours to bring the Treaty of Waitangi to everyone

Jan 27 2019 Ruby Macandrew The Wellington region is home to thousands of charities with volunteers putting in copious amounts of time and energy to ensure those most in need are taken care of. Stuff wanted to shine a light on those behind the scenes. In early 2017, a group of more than 100 volunteers, working under the umbrella …

Translators work long hours to bring the Treaty of Waitangi to everyone Leggi altro »

Bridging the literary world

Author Philip Gabriel deserves more than being the unsung hero of the literary world S. INDRA SATHIABALAN /16 JAN 2019 FANS OF Nobel prize winners Haruki Murakami (Kafka on the Shore, Killing Commendatore) and Kenzaburo Oe (Somersault) are probably familiar with the name Philip Gabriel, as he is the man who translated the works of these Japanese authors into …

Bridging the literary world Leggi altro »

No longer lost in translation: In world’s languages, Saudi youth speak of home

January 09, 2019 RAWAN RADWAN A group of multilingual Saudis is informing the world about their country through their “KSA in All Languages” volunteer initiative. It serves to promote dialogue and information about Saudi identity, culture and history in various languages and on various social media platforms, including Twitter and Instagram.  “Many across the globe …

No longer lost in translation: In world’s languages, Saudi youth speak of home Leggi altro »

The art of translation

RICHARD PINE 14.12.2018 How clever of the Romans to have pushed “translation” into pole position in our vocabulary, superseding the Greek “metaphrasi.” So much so that few today recognize “metaphor” as the equivalent of “translation,” the carrying across of meaning from one language, one mind-set, one culture to another. “Something must have got lost in …

The art of translation Leggi altro »

Knowing how to write is a necessary skill if you want to work in translation

JAN 6, 2019 BY PAUL DARGAN Any great chef can whip up an omelet. But each has their own style — the herb-rich French omelet, the albumin-heavy American omelet, the sweet Japanese tamagoyaki, the list goes on — but either way, you can expect to be served up something tasty. That said, most world-class chefs aren’t famous …

Knowing how to write is a necessary skill if you want to work in translation Leggi altro »